2008年12月17日

イラク研究グループ

本日の語句です。

◆and former Secretary of State James Baker, a Republican.
Secretary of State =《米》国務長官。他国の外務大臣(Foreign Minister)と同じ。
James Baker(James Addison Baker)=ジェイムズ・アディソン・ベイカー(1930年4月28日生)。第一次レーガン政権時:大統領首席補佐官、第二次レーガン政権時:財務長官。ジョージ・H・W・ブッシュ政権(湾岸戦争時):国務長官。
Republican = 共和党員
◆The report released by the 10-member panel
released = The reportを後置修飾する過去分詞。
the 10-member panel = イラク研究グループ。
◆The first -- an urgent new diplomatic initiative
The first = The first step。次のThe last も同様。
initiative = (事態改善への)新規構想、戦略。普通は無冠詞の語も修飾語がつくと冠詞がつくことがある。 cf. Strategic Defense Initiative = 戦略防衛構想
◆In between, the panel recommends steps toward Iraqi national reconciliation,
In between =(二つのものの)間に、中間に。The first とThe lastの間に、ということ。
the panel = イラク研究グループ(panel = 委員会)。
national reconciliation = 国民和解。イラクのマリキ首相は5日、現状打開のために国内各勢力を集めて国民融和会議を年内にも開催する方針を明らかにした。


<お役立ちリンク>
英語学習の散歩道
毎朝7分!英会話
TOEICリーディングの掟
TOEIC受験日の朝に
踊って覚える英会話!
パームビーチの朝焼け
TOEIC秘密の学習法
日曜日の英会話
バシッと決めるTOEIC
何が何でも英会話!
英会話 教材
トーイック
TOEIC 講座
posted by erythronium at 09:52| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする